donald trump has departed trump tower en routeto the hilton hotel where he is holding his so-calledvictory rally tonight.
唐纳德·特朗普已经离开了特朗普大楼,启程前往希尔顿大酒店,今晚他将在那里举行庆功宴。
as cnn and fox project the election for trump, thecrowd at the hilton hotel in manhattan are ecstatic.
当cnn和福克斯新闻报道特朗普赢得了大选的时候,曼哈顿希尔顿酒店里的人们都欣喜若狂。
"hillary has worked very hard and very hard over avery long period of time and we owe her a majordebt of gratitude for her service to this country," mr trump says. "now it is time for america tobind the wounds of division."
特朗普表示:“希拉里非常努力了,她在过去很长一段时间里都非常努力,对于她为这个国家所作出的一切,我们都亏欠她一个大大的感谢。现在,是时候让美国愈合分裂的伤口了!”
"i pledge to every citizen of our land that i will be president for every american. and that isvery important to me," says mr trump.
特朗普说道:“我向这块土地上的每一位公民保证,我会成为每一个美国人民的总统!这一点对我来说非常重要!”
"for those that have chosen not to support me in the past, of which there were a few people,i'm reaching out to you for your guidance and you help so we can work together and unify ourgreat country."
“对于那些过去选择不支持我的人--事实上的确有很多人不支持我,我将听取你们的意见,而你们则可以帮助我,这样一来我们就可以共同努力、共建一个伟大的国家!”
mr trump goes on to say he has spent his entire life in business looking at untappedpotential. "america has tremendous potential," he says. "it's gonna be a beautiful thing."
特朗普随后表示,他一生都在经商,发觉全世界人和事务的潜力。他指出:“美国拥有巨大的潜力。这将是一件很美妙的事!”
"no dream is too big; no challenge too big. america will no longer settle for anything less thanthe best. we must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. i willalways keep america first."
“没有什么梦想是太大以致于无法实现的;也没有什么挑战是太大而无法应对的。美国再也不会纡尊降贵。我们必须重振美国的气运,我们必须要有远大的梦想、无所畏惧!我将永远把美国放在第一位!”