a company in shanghai is offering an annual salaryof 100,000 rmb to recruit "professional sleepers."
日前,上海一家企业开出了年薪10万人民币的价码,只为招聘“职业睡眠师”。
since a major part of the job description issleeping, netizens have deemed the position themost comfortable job in the world.
因为按照描述,这份工作的主要内容就是睡觉,所以网民们认为这可能是世界上最舒适的工作了。
the employer is a manufacturer of dietarysupplements. apart from testing the products andcompleting research reports, candidates will need to experience the sleep situations of peoplefrom a variety of occupations in order to compile a comprehensive report on sleep quality.
招聘单位是一家膳食补充剂制造企业。除了要测试产品并完成研究报告之外,求职者还需要体验各种职业人群的睡眠状况,从而编写一份关于睡眠质量的综合报告。
for instance, programmers have notoriously irregular schedules. the sleepers must thereforeimmerse themselves in the routine of programmers to evaluate their sleep quality, and thenoffer feedback and suggestions to improve it.
举例来说,众所周知,程序员的作息时间很不规律。因此,睡眠师们必须融入到程序员的日常生活中来,从而评估他们的睡眠质量,然后就如何提高睡眠质量提供反馈和建议。
one employee of the company said that the position will also serve to remind people of theimportance of sleep.
据该公司一名员工表示,这个职位也将提醒人们睡眠的重要性。
the job doesn't require much from applicants, but a love for sleeping is a necessity. peoplefrom any major or profession are eligible to apply.
这份工作对求职者的要求并不高,但是要喜欢睡觉。任何专业背景的人都有资格申请这份工作。
a career adviser told beijing morning post that the position did not originate in china; it hasbeen established in many large public hospitals throughout the u.s.
一名就业咨询师向《北京晨报》透露,睡眠师并不是中国的原创;全美许多大型公立医院都设有这一职位。
the yearly income for the position can reach as high as $300,000 in america, where one-third ofthe population suffers from insomnia.
在美国,睡眠师的年薪可以高达30万美元,而美国患有失眠症的人数占到了人口总数的三分之一。
as chinese people have put greater and greater emphasis on health in recent years,professional sleepers could easily see their stock rise in the next several decades.
随着近年来中国人对健康的重视程度越来越高,未来几十年,职业睡眠师的行情将看涨。