secrecy agreement
party a:
party b: liaoning qiuyang translation & consultation co., ltd.
in accordance with the relevant laws such as 新宝gg copyright law of the people’s republic of china, patent law of the people’s republic of china, trademark law of the people’s republic of china and law for countering unfair competition of the people’s republic of china, in order to protect party a’s intellectual property rights, technical know-how, financial information and all the information about commercial secrets, party a and party b sign this agreement under the principle of equality and voluntariness.
article one without party a’s explicit written authorization, party b shall not use the confidential information such as creations, works, computer softwares, know-how or intellectual property which are related to party a’s business and obtained by party b in the process of translation to produce or trade; nor shall party b transfer or disclose such information to any third party. if any loss is caused to party a due to party b’s breach of this agreement, party a has the right to take actions against party b’s breach.
article two in the process of party b’s translation for party a, party b should promise that any business and technology secret of party a be kept. party b should not disclose any business and technology secret of party a which is obtained by party b in work to any third party, unless such disclosure is for work and party a’s written consent is required. meanwhile, party b should not seek any business and technology secret of party a from any third party.
without party a’s written consent, party b should not copy, exchange or transfer any material involving the business and technology secrets of party a at will; nor should party b disclose party a’s business and technology secrets at any conference or program such as academic conferences, order-placing meetings or technical authentication meetings, or in the media such as newspapers and magazines.
after the completion or suspension of translation, party a should return promptly all the materials (including all the originals and photocopies) involving party a’s business and technology secrets which are obtained by party b in work. party b shall not keep any material involving party a’s business and technology secret in written form as well as in any other form such as cds, computer hard disks and soft disks, tapes, video and audio products, models, documents, records, notes, data or outline.
article three in the process of cooperation with any third party, party b shall ensure to keep the business and technology secrets of party a. party b should not disclose party a’s business and technology secrets intentionally and must avoid inadvertent disclosure of such secrets of party a.
article four after party b’s completion of the translation, party b shall still assume the obligations stipulated in the terms stated above within 1 year since the date on which this agreement is signed.
article five any issue not covered in this agreement shall be settled through friendly negotiation between the both parties.
article six this agreement, in duplicate, is hold by each party and shall take effect upon being signed by both parties.
party a:
party b: liaoning qiuyang translation and consultation co., ltd. (official seal)
date of signing: